
زادة 1327 ه.خ. استاد زبان و ادبیّات فارسی در دانشکدة ادبیّات و زبانهای خارجی دانشگاه علّامه طباطبایی؛
دکتر کزّازی گذشته از درس دادن در دانشگاه، کتابهای بسیار در زمینههای گوناگون ادبی نوشته است، و به سبب شرکت در سخنرانیها و برنامههای تلویزیونی ـ که در آنها با چیرگیِ بسیار و به شیوهای حماسی به فارسیِ سره سخن میگوید ـ برای مردم چهرهای کمابیش آشناست.
دکتر کزّازی مانند همة سرهگرایان، دلبستگیِ ویژهای به شاهنامة فردوسی دارد و افزون بر کتاب «مازهای راز» (جُستارهایی دربارة شاهنامه)، شاهنامة فردوسی را نیز ویرایش و گزارش کرده است (تاکنون 6 جلد از 9 جلد آن را انتشارات سمْت به چاپ رسانده؛ بنگرید به بخش «کتابشناخت»). همچنین در «خاقانیشناسی» کتابهای ارزندهای پرداخته است: دیوان خاقانی (در دو جلد، که از ویرایش دکتر ضیاءالدّین سجّادی روشمندتر و پاکیزهتر است)، گزارش دشواریهای دیوان خاقانی، رخسار صبح (گزارش چامهای از خاقانی). [این کتابها را همگی نشر مرکز چاپ کرده] در پهنة دانشهای بلاغی دکتر کزّازی سه جلد کتاب با نامهای «معانی»، «بیان» و «بدیع» (چاپ نشر مرکز) نوشته است که در کنار کتابهای دکتر سیروس شمیسا، از آثار مرجع دانشجویان در این زمینه به شمار میآیند. پژوهشهای دکتر کزّازی در گسترة دانش افسانهشناسی (اسطورهشناسی) در کتاب «رؤیا، حماسه، اسطوره» و برخی نوشتارهای کتاب «از گونهای دیگر» (هر دو از نشر مرکز) آمده است. دو سفرنامة او نیز یکی با نام «دیدار با اژدها» (دربارة سفری کوتاه به چین، نشر قطره) و دیگری به نام «روزهای کاتالونیا» (یادداشتهای سفر دوساله به اسپانیا، نشر نویسنده) یکسره به فارسیِ سره نوشته شده است. دکتر کزّازی بر زبانهای عربی، فرانسه، اسپانیایی، کردی و پهلوی تسلّط دارد.